TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 12:27-36

Konteks
The Wall of Jerusalem is Dedicated

12:27 At the dedication of the wall of Jerusalem, 1  they sought out the Levites from all the places they lived 2  to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with songs of thanksgiving and songs accompanied by cymbals, harps, and lyres. 12:28 The singers 3  were also assembled from the district around Jerusalem and from the settlements of the Netophathites 12:29 and from Beth Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem. 12:30 When the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.

12:31 I brought the leaders of Judah up on top of the wall, and I appointed two large choirs to give thanks. One was to proceed 4  on the top of the wall southward toward the Dung Gate. 12:32 Going after them were Hoshaiah, half the leaders of Judah, 12:33 Azariah, Ezra, Meshullam, 12:34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah, 12:35 some of the priests 5  with trumpets, Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph, 12:36 and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of 6  David the man of God. (Ezra the scribe led them.) 7 

Nehemia 12:45-47

Konteks
12:45 They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and 8  his son Solomon. 12:46 For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors 9  for the singers and for the songs of praise and thanks to God. 12:47 So in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, all Israel was contributing the portions for the singers and gatekeepers, according to the daily need. 10  They also set aside 11  the portion for the Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:27]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:27]  2 tn Heb “from all their places.” The words “they lived” are implied.

[12:28]  3 tn Heb “the sons of the singers.”

[12:31]  4 tc The translation reads וְהָאַחַת הֹלֶכֶת (vÿhaakhat holekhet, “and one was proceeding”) rather than the MT reading וְתַהֲלֻכֹת (vÿtahalukhot, “and processions”).

[12:35]  5 tn Heb “some of the sons of the priests.”

[12:36]  6 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear.

[12:36]  7 tn Heb “was before them.”

[12:45]  8 tc With many medieval Hebrew MSS and the ancient versions the translation reads the conjunction (“and”). It is absent in the Leningrad MS that forms the textual basis for BHS.

[12:46]  9 tn Heb “heads.” The translation reads with the Qere the plural רֹאשֵׁי (roshey, “heads”) rather than the Kethib singular רֹאשׁ (rosh, “head”) of the MT.

[12:47]  10 tn Heb “a thing of a day in its day.”

[12:47]  11 tn Heb “were sanctifying.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA